Que faire ? Á quoi bon demander à l’infortuné quelle curiosité, quelle merveille il avait à me montrer dans ces ténèbres puantes, derrière son rideau déchiqueté ? En vérité, je n’osais ; et, dût la raison de ma timidité vous faire rire, j’avouerai que je craignais de l’humilier. Enfin, je venais de me résoudre à déposer en passant quelque argent sur une de ses planches, espérant qu’il devinerait mon intention, quand un grand reflux de peuple, causé par je ne sais quel trouble, m’entraîna loin de lui. Et, m’en retournant, obsédé par cette vision, je cherchai à analyser ma soudaine douleur, et je me dis : « Je viens de voir l’image du vieil homme de lettres qui a survécu à la génération dont il fut le brillant amuseur… »
Á : préposition, avec un accent.
– demander : v. 1er gr. à l’inf. ; pour s’en assurer remplacer par « dire ».
– montrer : v. 1er gr. à l’inf. ; pour s’en assurer remplacer par « dire ».
– osais : du v. oser, 1er gr. ; 1ère pers du sing à l’imp. du prés. de l’ind.
– dût : du v. devoir, 3ème gr. ;
– avouerai : v. avouer, à la 1ère personne du singulier du futur.
– craignais : v. craindre à la 1ère personne du singulier de l’imparfait
– humilier (à appliquer également pour déposer, analyser) : Pour savoir si l’on écrit “er” à la fin d’un verbe, on remplace par un verbe du 3e groupe, comme VENDRE. Si on peut remplacer par VENDU, vous serez devant un participe passé en -É (à accorder ensuite selon la règle des participes). Si on peut remplacer par VENDRE, vous serez devant un infinitif en -ER.
– venais : v. venir, à la 1ère personne du singulier de l’imparfait.
– cherchai : v. chercher, à 1ère personne du singulier du passé simple.